差了一下,这篇有关德国烂肉的报导确实是真实的,


所有跟贴·加跟贴·新语丝读书论坛

送交者: 五台山人 于 2008-01-24, 13:23:53:

差了一下,这篇有关德国烂肉的报导不很起眼,没有中国的食品新闻那样闪闪发光;) 。但确实是真实的。

德国网站:http://www.n-tv.de/
二十一日的新闻中(第二条)
http://www.n-tv.de/734151.html?mode=chron&type=schlagzeilen&time=3

谷歌翻成英文:

Monday 21 Januar 2008 January 2008
"Es war Eiter drin" "It was pus inside"
Gammelfleisch zu Wurst Pokvarjeno meso to sausage

An operation in Lower Lohne be tons of stinking pig heads and went to seed to be processed sausage. Nach einem ARD-Bericht sollen in dem Betrieb seit M鋜z 2007 w鯿hentlich rund vier Tonnen stark stinkende, verschimmelte und vereiterte Schweinek鰌fe f黵 die Wurstproduktion zerlegt worden sein. After an ARD report to be in operation since March 2007 a week about four tonnes heavily stinking, and got mouldy ulcerates pig heads for the sausage production cut. Das Gammelfleisch sei mit genie遙arem Fleisch gemischt und an Wurstproduzenten in Deutschland, Rum鋘ien und Russland verkauft worden. The pokvarjeno meso was mixed with edible meat and sausage producers in Germany, Romania and Russia have been sold. Polizei und Staatsanwaltschaft h鋞ten den Betrieb am Sonntagabend durchsucht. Police and prosecutors had the operation on Sunday evening searched.


A spokeswoman for the prosecutor's office confirmed that against three managers of the operation is determined. "Derzeitig sch鋞zen wir die Aussagen als glaubhaft ein", sagte die Sprecherin. "Currently we estimate the statements as credible," said the spokeswoman. "Das war Anlass genug, in den Betrieb reinzugehen und ihn zu durchsuchen und weiter zu ermitteln." "That was reason enough in the operation and reinzugehen him to crawl and to determine."


The state prosecutor has information according to their own affidavits of five Romanian workers sent out by early January in the operation had worked. Danach kamen seit M鋜z 2007 jeweils am Wochenende gro遝 Mengen verdorbene Schweinek鰌fe an. Then came since March 2007 respectively at the weekend large quantities of rotten pig heads. Die Arbeiter h鋞ten das Fleisch von den K鰌fen gel鰏t und weiterverarbeitet. The workers would have the meat from the heads and further resolved. "Es war Eiter drin. Sie stanken ganz schlimm", sagte einer der Arbeiter dem Fernsehbericht zufolge. "It was pus in it. Stanken you very bad," said one of the workers, according to the television report. "Man konnte nicht danebenstehen und arbeiten. Ich habe mich auch 黚ergeben." "You could not danebenstehen and work. Me, I have also handed over."


The workers involved in the operation have civil disputes, according to the prosecutor now to testify. Bei der Durchsuchung sei kein verdorbenes Fleisch gefunden worden. The search was not spoiled meat has been found. Am Montag wurden aus einem K黨lhaus Fleischproben aus Lohne entnommen. On Monday were from a store meat samples taken from Lohne. Die Untersuchungen dauern an. The investigations are continuing.


Pokvarjeno meso-finds German consumers had been repeatedly spoiled the appetite. So war im Sommer 2007 bekanntgeworden, dass eine Firma in Wertingen (Bayern) bis zu 180 Tonnen Schlachtabf鋖le an Berliner Lebensmittelfirmen geliefert hatte. It was known in summer 2007 that a company in Wertingen (Bavaria) up to 180 tons of offal at Berlin's food company had supplied. 2006 war in M黱chen bei einem Gro遠鋘dler tonnenweise Fleisch sichergestellt worden, darunter etliche D鰊er-Spie遝. 2006 was in Munich with a wholesaler tons of meat have been secured, including a number of D鰊er-skewers. Die Haltbarkeitsdaten waren teils um vier Jahre 黚erschritten. The stability data were sometimes exceeded by four years. Der Hauptbeschuldigte nahm sich das Leben. The main accused took the life.

The Federal Cabinet has now decided that the fine for trading in disgust meat from 20,000 to 50,000 euros. Au遝rdem soll es eine Meldepflicht f黵 Unternehmer geben, denen vergammeltes oder gesundheitssch鋎liches Fleisch angeboten wird. In addition, a reporting requirement for entrepreneurs, which vergammeltes health or meat offered. Agrar- und Verbraucherschutzminister Horst Seehofer (CSU) will au遝rdem, dass Schlachtabf鋖le eingef鋜bt werden und so leicht erkennbar sind. Agricultural and Consumer Protection Minister Horst Seehofer (CSU) will also that offal dyed and so easily recognizable.




所有跟贴:


加跟贴

笔名: 密码: 注册笔名请按这里

标题:

内容: (BBCode使用说明