"冷聚变"最好改为"冷核聚变"
所有跟贴
·
加跟贴
·
新语丝读书论坛
送交者: sl 于 2008-06-21, 10:59:28:
网上检索了一下,大部分说法是用"冷核聚变"。
cold fusion(英文)=>冷核聚变(中文)=>常温核融合(日语)
新语丝里有一篇何祚庥夫人庆承瑞写的「病态科学,冷核聚变及其它」
http://www.xys.org/xys/ebooks/others/science/dajia2/bingtaikexue.txt
所有跟贴:
现在流行的nanotechnology会不会也是一种病态科学? (无内容)
-
hxcq
(0 bytes)
2008-06-21, 15:42:15
(237585)
当然是病态,这个圈钱运动发起之前,生物,电子和化学早就纳米了。
-
中土人士
(49 bytes)
2008-06-21, 18:42:22
(237595)
改名字是小事,最好先科普一下这是不是科学
-
bigcat
(1982 bytes)
2008-06-21, 11:52:30
(237573)
加跟贴
笔名:
密码:
注册笔名请按这里
标题:
内容: (
BBCode使用说明
)