为什么斑竹文章用伯里格汉·扬大学而不用更常见的翻译杨百瀚大学?
所有跟贴
·
加跟贴
·
新语丝读书论坛
送交者: ASH 于 2008-06-20, 20:33:09:
所有跟贴:
杨百瀚听上去像个中国人:-) (无内容)
-
方舟子
(0 bytes)
2008-06-21, 00:30:18
(237530)
理由不太充分,用约定俗成的更好些。:) (无内容)
-
Cheval
(0 bytes)
2008-06-21, 02:12:56
(237538)
也可以在后面加上原英文的校名。 (无内容)
-
alpha000001
(0 bytes)
2008-06-21, 03:49:19
(237548)
a google of "伯里格汉·扬大学" results in only two items - both from 斑竹文章
-
ibcllc
(125 bytes)
2008-06-20, 20:59:57
(237521)
加跟贴
笔名:
密码:
注册笔名请按这里
标题:
内容: (
BBCode使用说明
)