从红灯记的临行喝妈一碗酒的英译里可以找到



所有跟贴·加跟贴·新语丝读书论坛http://www.xys.org/cgi-bin/mainpage.pl

送交者: HunHunSheng 于 2005-12-15, 15:34:36:

回答: Hatoyama 由 nm 于 2005-12-15, 15:21:02:

[Li Yuhe: Thank you, ma!]

I drink this wine you give me at parting, ma,
I'm filled with courage and strength.
Hatoyama invites me to a "friendly" feast,
Well, I can manage even a thousand cups.
This is stormy, treacherous weather,
Ma, these changes always keep in mind.
Watch the weather, Tiemei,
When you are selling your wares;
Remember well all accounts.
Beware of curs lurking outside
When you are feeling drowsy;
Listen for the magpie's lucky cry
When you are feeling low.
You must run errands for the family,
Share your granny's burdens and woe.




所有跟贴:


加跟贴

笔名: 密码(可选项): 注册笔名请按这里

标题:

内容(可选项):

URL(可选项):
URL标题(可选项):
图像(可选项):


所有跟贴·加跟贴·新语丝读书论坛http://www.xys.org/cgi-bin/mainpage.pl