不才蹲家长久对这类吃喝英文单词显而易见有如下直觉


所有跟贴·加跟贴·新语丝读书论坛

送交者: shine 于 2007-07-14, 21:11:48:

回答: 英翻中:broil, toast, grill, bake 由 4U4luC2 于 2007-07-14, 19:56:10:

broil有点水蒸,蒸煮的意思,一块broil过的鸡腿肯定不会脆酥.

toast是段时间烘烤,一般指面包,bagle之类的已成品,toasted twice的sesame bagle应该金黄倍酥香脆有声的.

grill是烧烤,放在铁架铁案上放调料加热的那种,grill过的鸡腿肉块之类有可能因为受热不均而有一些发黑烧过的地方,会烫的流油,broil的就不可能.

bake是烘烤,一般指将生的面粉之类制品在烤箱中经过一定的时间来加工成熟.




所有跟贴:


加跟贴

笔名: 密码: 注册笔名请按这里

标题:

内容: (BBCode使用说明