小心碰头该怎么翻译?
所有跟贴
·
加跟贴
·
新语丝读书论坛
送交者: 桅子岭 于 2007-06-17, 20:06:55:
上海地铁里常见一块牌子,“小心碰头 mind your head”。各位有何高见?
所有跟贴:
"小心地滑"可以是“mind your feet”。 (无内容)
-
apple
(0 bytes)
2007-06-17, 21:26:42
(147290)
老美这里拖了地板以后经常放一个黄三角的caution牌,书:Wet Floor
-
蓝隼
(22 bytes)
2007-06-17, 21:44:31
(147293)
标准英文, 顶! (无内容)
-
校长
(0 bytes)
2007-06-17, 21:05:32
(147286)
英式英语
-
JJT
(29 bytes)
2007-06-17, 20:34:07
(147275)
人人都要带面镜子上街 (无内容)
-
社精办
(0 bytes)
2007-06-17, 21:46:24
(147294)
这是跟伦敦tube学的,没有意见。 (无内容)
-
老中一号
(0 bytes)
2007-06-17, 20:24:38
(147272)
good.
-
cornbug
(21 bytes)
2007-06-17, 20:13:20
(147271)
加跟贴
笔名:
密码:
注册笔名请按这里
标题:
内容: (
BBCode使用说明
)