这句话怎么翻译?I just can't wait to be king!
所有跟贴
·
加跟贴
·
新语丝读书论坛
送交者: lbc 于 2007-06-15, 19:58:23:
我就是等不及要当王.
这个翻译怎么念怎么别扭。
所有跟贴:
我急不可奈想当王!我想马上成为王! (无内容)
-
IMCB
(0 bytes)
2007-06-15, 22:13:58
(146834)
just的意思没有翻译出来 (无内容)
-
lbc
(0 bytes)
2007-06-16, 01:19:45
(146887)
拼错了吧? 原话可能是 “I just can't wait to be kinky!" (无内容)
-
Latino2
(0 bytes)
2007-06-15, 20:01:43
(146802)
It's from the 'Lion King'. (无内容)
-
lbc
(0 bytes)
2007-06-15, 20:54:11
(146825)
这句就更难了I'm gonna be the main [mane] event like no king was before. (无内容)
-
lbc
(0 bytes)
2007-06-15, 20:01:38
(146801)
更证实了我楼上的hypothesis (无内容)
-
Latino2
(0 bytes)
2007-06-15, 20:04:53
(146805)
加跟贴
笔名:
密码:
注册笔名请按这里
标题:
内容: (
BBCode使用说明
)