然,同理 Lord of the rings.


所有跟贴·加跟贴·新语丝读书论坛

送交者: HLA 于 2007-12-15, 12:50:36:

回答: 那题目里的"Lord"似乎不应该翻译为"王" 由 eddie 于 2007-12-15, 12:10:13:

不是似乎不应该,是根本不应该
既然“干”可有N多中土特色翻译,只好随它去吧,别把“王”不当干部哟




所有跟贴:


加跟贴

笔名: 密码: 注册笔名请按这里

标题:

内容: (BBCode使用说明