香港人和大陆人的鸿沟是“节理明言”和“哲理名言”的分别。


所有跟贴·加跟贴·新语丝读书论坛

送交者: 广东南蛮 于 2007-04-13, 16:17:47:

回答: Could you highlight some here? Thanks. 由 chouqilozi 于 2007-04-13, 10:57:05:

香港人和大陆人在谈话哲理方面有一个很大的鸿沟。

当香港人和一个大陆人谈论一个事物的时候(政治,艺术。。。。。的哲理),我们
香港人对那个事物的表达是“我认为。。。。。。,你认为。。。。。。。” 和
“我。。。。。不同意。。。”等。而大陆人谈论的时候,却往往要引用XXX领导、
XXX名人、古句。。。。来对那个事物的表达他们的立场。我们很多时候在谈论一个
事物时,对大陆人的感觉是,他们是在抛书包哪?还是用死了的名人、古语、名著
来压理?我们觉得他们的思维是给名人、古语的哲理programmed,死的,没有自我
的立场和看法。 谈下去没有意思,不如自己去看书。

我们也会看书,引用名人、古句是可以的。可是应用名人、古句来压理是没有礼貌,
不专重别人,也不专重他们自己的智慧。这一个“引用”和“应用压理”的界线很
小很小。可是它们对一个事物的逻辑看法的结果就差异很大了。

香港人和大陆人的鸿沟是“节理明言”、自我和“哲理名言”、programmed的分别。


比如中国文化大革命的大陆人让毛语录、马克思的“哲理名言”programmed,所带
出的革命思维,对我们来说就不可思议了。






所有跟贴:


加跟贴

笔名: 密码: 注册笔名请按这里

标题:

内容: (BBCode使用说明)