看看老李讲的两个小段子。


所有跟贴·加跟贴·新语丝读书论坛

送交者: 哈哈哈 于 2007-09-28, 12:26:43:

回答: 也确实没有什么好词儿妻子. 这个词总觉得有点别扭 由 HunHunSheng 于 2007-09-28, 12:16:02:

李肇星和同学们分享了很多趣闻。在非洲工作期间,他曾特意教使馆的炊事员学英语,“三个月后,他们都可以‘独立自主’地出去买菜了。”一名炊事员出去买猪蹄,不知道猪蹄该怎么说,就指着自己的脚,可售货员告诉他不卖皮鞋。于是炊事员脱下鞋,指着自己的脚,不停地说“pig,pig”,售货员就明白了他的意思。还有一次,一名炊事员学会了“鸡肉”这个单词后,去市场买鸡肉。对方给拿来了一只公鸡,炊事员的回答是:“No I want his wife”(不,我想要他的妻子)。



所有跟贴:


加跟贴

笔名: 密码: 注册笔名请按这里

标题:

内容: (BBCode使用说明