黎日工的咬文嚼字有问题



所有跟贴·加跟贴·新语丝读书论坛http://www.xys.org/cgi-bin/mainpage.pl

送交者: LB 于 2005-10-14, 21:25:08:

杜甫‘国破山河在’里的‘国’难道不是大唐么?和现代中国人说的的‘祖国’‘国家’没关系?太离谱了吧,难道是两个‘国’不成?

又google了一下富兰克林的名言。看了几条,觉着人家说的country也还是指‘国家’。 www.bartleby.com上有一个关于这条名言的考证。这句话原先被认为是出自富兰克林1783年的一封信。该网站又说现存的富兰克林的书信中找不到这句话,这句话可能出自于另一个叫James Otis的人。对美国历史无知,又goole了一下,愿来这个Otis是富兰克林的同时代政治家,也是英国人眼中的叛党。不管怎样,遥想在富兰克林和Otis们为殖民地争取独立自由的年代,这个country在他们的口中恐怕还尤其强调指一个‘国家’-新诞生的美国,但不是这帮人的‘祖国’-英国。我猜想富兰克林当时肯定很自豪地对同伴说:要问我的‘祖国’在那里?还用说吗,就是那片自由的地方啦。

在通过google学历史的过程中又发现,据说富兰克林还说过一句类似的话:‘Where liberty dewells, there is progressive taxation.’ 越来越有趣了。对经济也无知,再
google。原来progressive taxation是累进税制,税富济贫,是现代社会税收的基本原则。

这个印刷学徒出身的富兰克林真是了不起。






所有跟贴:


加跟贴

笔名: 密码(可选项): 注册笔名请按这里

标题:

内容(可选项):

URL(可选项):
URL标题(可选项):
图像(可选项):


所有跟贴·加跟贴·新语丝读书论坛http://www.xys.org/cgi-bin/mainpage.pl