交通一词可能取自古汉语



所有跟贴·加跟贴·新语丝读书论坛http://www.xys.org/cgi-bin/mainpage.pl

送交者: 上海工人 于 2005-1-26, 01:27:27:

回答: 提上来,中国的交通部翻译成英文 由 田牛 于 2005-1-25, 20:22:23:

这里的交通一词可能取自古汉语,的确重于communication而不是现代汉语交通(transportation)的意思。上海交通大学英文译名曾用过communication,通交通银行的译法。另外,英语communication除了大家通常理解的通讯的意思外,也有现代汉语“交通”的意思,意为调遣军队,物资,车辆等。有人指出不少国家也这么翻译,可见communication一词的多用。



所有跟贴:


加跟贴

笔名: 密码(可选项): 注册笔名请按这里

标题:

内容(可选项):

URL(可选项):
URL标题(可选项):
图像(可选项):


所有跟贴·加跟贴·新语丝读书论坛http://www.xys.org/cgi-bin/mainpage.pl