jyuan_us 致太蔟的跟帖:有一处偷换概念



所有跟贴·加跟贴·新语丝读书论坛http://www.xys.org/cgi-bin/mainpage.pl

送交者: 田牛 于 2005-6-13, 12:24:33:

“Goverment 在英文中指统治机构, 被整个中国误译为政府几十年了”。
Goverment 在英文中没有指带有王权思想的‘统”和“治”, 是经授权实施管理的机构。
如果Goverment 的G字大写:在Webster's New World Dictionary 的英文解释是:the executive or administrative branch of government of a particular nation as constituted by the political party or coalition in power.




所有跟贴:


加跟贴

笔名: 密码(可选项): 注册笔名请按这里

标题:

内容(可选项):

URL(可选项):
URL标题(可选项):
图像(可选项):


所有跟贴·加跟贴·新语丝读书论坛http://www.xys.org/cgi-bin/mainpage.pl