这正是不能把它翻成政府的原因.



所有跟贴·加跟贴·新语丝读书论坛http://www.xys.org/cgi-bin/mainpage.pl

送交者: jyuan_us 于 2005-6-12, 02:01:30:

回答: The federal government consists of executive, legislative, and judicial branches 由 BT 于 2005-6-12, 01:26:28:

谢谢你提供的证据, 它十分贴切地证明了我的观点.

中文里说政府, 包括人大, 政协吗? 有人也许说包括, 例如在偏远农村, 别说人大政协, 连妇联都会被误认为政府.

我的观点很明确: 美国的Government一词, 和中文的政府一词, 在定义上是不对等的.



所有跟贴:


加跟贴

笔名: 密码(可选项): 注册笔名请按这里

标题:

内容(可选项):

URL(可选项):
URL标题(可选项):
图像(可选项):


所有跟贴·加跟贴·新语丝读书论坛http://www.xys.org/cgi-bin/mainpage.pl