轻松一刻:老方的白人邻居会不会立一个这样的牌子?
所有跟贴
·
加跟贴
·
新语丝读书论坛
送交者: true 于 2016-06-15, 16:04:59:
所有跟贴:
简单得很,应该说:We have guns but we support disarmment! (无内容)
-
BigMac
(0 bytes)
2016-06-15, 17:03:00
(810829)
中國功夫要火了--- 喔把馬 保鏢從此以後不帶槍 (无内容)
-
wiki
(0 bytes)
2016-06-15, 16:41:53
(810825)
要求持枪者登记有同样效果
-
eddie
(48 bytes)
2016-06-15, 16:30:10
(810821)
我到哪儿去查老方家开什么车? (无内容)
-
jinghaol
(0 bytes)
2016-06-16, 01:56:20
(810889)
所有政府记录都是公开的吗?你的SSN之类的记录也是公开的吗? (无内容)
-
BigMac
(0 bytes)
2016-06-15, 17:23:07
(810833)
把您都惊动了。呵呵。是啊,我们反对持枪者登记。 (无内容)
-
true
(0 bytes)
2016-06-15, 16:39:50
(810824)
the neighbor should sue the owner of this sign (无内容)
-
conner
(0 bytes)
2016-06-15, 16:07:31
(810813)
以什么罪名告?诽谤还是侵犯隐私?:)
-
doublepar
(39 bytes)
2016-06-15, 21:41:01
(810870)
sue someone speaking the truth? (无内容)
-
008
(0 bytes)
2016-06-15, 17:00:24
(810828)
That is other's privacy. If you post it on public, you will get trouble. (无内容)
-
Jeté
(0 bytes)
2016-06-15, 19:57:39
(810858)
if you tell me you don't have a gun, it is no longer privacy
-
008
(35 bytes)
2016-06-15, 20:32:03
(810862)
who told you s/he has a gun? Which of your neighbor ? (无内容)
-
Jeté
(0 bytes)
2016-06-15, 20:42:21
(810863)
过两天,你回国,我就在你家门口铁一个truth: 这家只要妇女和儿童在家。 (无内容)
-
BigMac
(0 bytes)
2016-06-15, 19:37:47
(810856)
这个倒是会被告侵犯隐私,甚至 aiding and abetting (无内容)
-
doublepar
(0 bytes)
2016-06-15, 22:32:54
(810878)
Good point. (无内容)
-
Jeté
(0 bytes)
2016-06-15, 20:43:09
(810864)
你要是主张禁男人我就在你这立牌子 (无内容)
-
008
(0 bytes)
2016-06-15, 20:30:48
(810861)
别转移话题,是你说贴truth没问题。我可不这么认为。 (无内容)
-
BigMac
(0 bytes)
2016-06-15, 20:46:33
(810866)
你认为说truth有什么问题? (无内容)
-
008
(0 bytes)
2016-06-15, 21:41:18
(810871)
个人的truth很多是隐私,公司的turth很多是商业秘密,国家的truth很多是国家机密。
-
BigMac
(92 bytes)
2016-06-15, 21:51:01
(810873)
Put a this house has an asshole sign at your door. Is much truer than that one (无内容)
-
conner
(0 bytes)
2016-06-15, 18:21:09
(810841)
你是说虽然你主张禁枪但是你希望罪犯以为你有枪?
-
008
(36 bytes)
2016-06-15, 18:39:20
(810846)
玩笑而已。不过我推测老方家里估计有枪,他不傻,也需要自卫,保护家人。 (无内容)
-
true
(0 bytes)
2016-06-15, 16:12:57
(810814)
加跟贴
笔名:
密码:
注册笔名请按这里
标题:
内容: (
BBCode使用说明
)