我觉得已经讨论的较清楚了



所有跟贴·加跟贴·新语丝读书论坛http://www.xys.org/cgi-bin/mainpage.pl

送交者: tori1 于 2005-5-20, 01:44:34:

回答: 提上来,与toril探讨 由 lll 于 2005-5-19, 21:37:45:

1.我觉得toril应该看看语法书看一下,查一下見る、見られる、見れる三个词,看看你查的结果,然后再讨论这个问题。

我多年不学日语了,手边无书可翻.只好凭感觉说了.
如果有人问你:常看电影吗?你可以说めったに見ない。表示几乎不看,很少看.見ない是主观上不想看.问你:食べる?你可以回答:食べない。
如果说不易看到的,须用可能形,めったに見られない,如彩虹,海市蜃楼之类,表示难得一见.
记得刚学了可能形,和日本人说:...見られない.他说:原来你見れない啊.所以,印象特别深刻,至今我还记得:見られない是可以说成見れない的,而且,在我们这里,还真不容易听到有人说見られない,不知道别的地方如何.
在网上查了一下,供参考.
大辞林 第二版 (三省堂)
みれる 【見れる】
(動ラ下一)
上一段動詞「見る」の可能動詞で、五段動詞「書く」「読む」の可能動詞「書ける」「読める」などからの類推でできた語。本来は「みられる」というべきもの。見ることができる。
「舞台はここからでもよく―・れる」

上次,我问过你仔细看了关西版没有?他用的是みられへん,也就是見られない,而你却坚持说是見ない,真是不可教.这次又搞出
見る、見られる、見れる的问题,你能不能自己先搞清楚再来讨论?


2.关于[駄目人間]确实能够查到,但是在那个句子里直觉感觉不自然,这可能使我的错误,问了一下日本人,他们说也不自然。当然日本人也不一定都是对的。
这个词我已经说过,你不知道就不要乱改,要是想加な就要用だめな人,明明是习惯用法为什么一定要改?错了就错了,为什么没有勇气承认?
3.如果你能被人称为被人称为不知廉耻的「奴」还不生气,还等到别人说[黙ってくれ]确实是好脾气,如果你认为说人不知廉耻「奴」是温和,那我也没有办法。

你的这段话写得比较难懂.看来你理解我写的中国话也有困难.假如最温和的词打0分,最严厉的打10分,「奴」大约可以打7分,[黙ってくれ]大约可以打8分,这是我凭感觉打的,只是为说明两者都不温和,也不是最难听.
对人表示不满,轻篾的时候也常称「奴」,很严厉吗?朋友之间有时用的,即使没有不满,轻篾的意思.而[黙れ],我已经说过,是最严厉的,可以打10分.我并没有象你想的那样气势汹汹,居高临下,所以你改的违背我的意思,我不满意,我不接受,不可以吗?

4.加上ね这个词,表明的语气使自己不肯定需要对方来肯定,这不是削弱语气又是什么?说关西方言的ねん的语气和ね却一下子不同了,前者语气比后者强。

关西方言的ねん的语气强,全日本都必须用ねん?没有ねん的地方也不许用别的字,如ね?听你的口气,可不象半瓶子醋,到好象全日本的方言都知道似的.所以,诚慌诚恐,找了下面一段关于ね的用法的文字,不知你能不能读懂?提醒注意:語勢を添えたり的言下之意.
文節の末尾に付いて用いられる。語勢を添えたり、声のつなぎとしたりするために、適宜文節末にさしはさまれる。

浪费时间,就此打住.



所有跟贴:


加跟贴

笔名: 密码(可选项): 注册笔名请按这里

标题:

内容(可选项):

URL(可选项):
URL标题(可选项):
图像(可选项):


所有跟贴·加跟贴·新语丝读书论坛http://www.xys.org/cgi-bin/mainpage.pl