这假洋鬼子,学的是先进文化还是落后文化?:广州41岁翻译家孙仲旭抑郁自杀
所有跟贴
·
加跟贴
·
新语丝读书论坛
送交者: 095 于 2014-08-31, 07:51:06:
http://news.sina.com.cn/c/2014-08-31/070430770701.shtml
广州41岁翻译家孙仲旭抑郁自杀
2014年08月31日07:04 信息时报 收藏本文
大洋新闻 时间: 2014-08-31来源: 信息时报
广州41岁翻译家孙仲旭抑郁自杀
翻译家孙仲旭。CFP 图片
引用:
孙仲旭生于1973年,毕业于郑州大学外文系,翻译出版的主要作品有奥威尔的《一九八四》、《动物农场》、《巴黎伦敦落魄记》,伍迪·艾伦的《门萨的娼妓》,奈保尔的《作家看人》,以及塞林格的《麦田里的守望者》等,总计30多部。其中《麦田里的守望者》对他的人生影响巨大,他曾说:“从译《麦田里的守望者》起,让我走上了翻译之路。”
据称,孙仲旭曾长期供职于广州某航运公司,业余从事文学翻译。从其微博上看,今年8月初,他才结束在喀麦隆4个月的公务返回广州。
所有跟贴:
看起来挺好的一个人业余翻译名著比你老皮厚脸瞎喷有意义多了。 (无内容)
-
短江学者
(0 bytes)
2014-08-31, 08:21:25
(757153)
你漫游到蛮夷之地做洋奴导致智商余额不足,请赶快充值。 (无内容)
-
095
(0 bytes)
2014-08-31, 08:27:59
(757157)
加跟贴
笔名:
密码:
注册笔名请按这里
标题:
内容: (
BBCode使用说明
)