怎样制止你的儿子女儿去纹身?总统的良策是爹妈也去做个同样的纹身


所有跟贴·加跟贴·新语丝读书论坛

送交者: ASH 于 2013-04-24, 14:00:48:

然后拍成录像放到youtube上去,号称这是family tattoo.

President Obama says he and the first lady have a strategy to discourage their daughters from ever getting tattoos.

He told "Today Show" anchor Savannah Guthrie they've already warned Sasha and Malia there will be consequences should they decide they want to get inked.

"If you guys ever decided you’re going to get a tattoo, then mommy and me will get the exact same tattoo, in the same place. And we’ll go on YouTube and show it off as a family tattoo," the president said he tells his daughters. "And our thinking is that might dissuade them from thinking that somehow that’s a good way to rebel."




所有跟贴:


加跟贴

笔名: 密码: 注册笔名请按这里

标题:

内容: (BBCode使用说明