关于purple-pissing,我给蓝隼做了一下 research



所有跟贴·加跟贴·新语丝读书论坛http://www.xys.org/cgi-bin/mainpage.pl

送交者: 秦州刺史 于 2006-3-11, 11:56:49:

purple-pissing, 字面意思你肯定知道,就是“撒紫色的尿”。
就是一句骂人的粗话啦,隐含的意思就是“得性病了”。来源
大概是,那时治疗性病用一种紫色药水洗尿路,所以撒尿是紫
色。

======================================================
蓝隼的问题:
今天想起巴顿将军的演讲,上网搞了一个看。里面有个词怎么
也搞不懂,就是巴顿提到先搞定德国佬再到太平洋跟海军陆战
队抢功劳去的时候,他称日本小鬼子是“purple pissing”。
这个词组什么意思?怎么翻译?古狗了一下,没见到解释,光
见到一堆原文引用的;也别偷懒去找太簇的翻译,那老兄干脆
躲开了这个词在他的译文里面。各位翻译好手,谁给解释一下
这个用法的意思和来由???
======================================================

======================================================
reference

1. Purple-pissing' is a reference to VD treatments of
the time. Lavage with gentian violet used to be used
against some STDs, notably candidiasis and gonorrhoea.

2. I will kick your ass, you purple-pissing,shit-
encrusted, hermaphrodite cocksucker。(用法举例,一句粗口)
======================================================



所有跟贴:


加跟贴

笔名: 密码(可选项): 注册笔名请按这里

标题:

内容(可选项):

URL(可选项):
URL标题(可选项):
图像(可选项):


所有跟贴·加跟贴·新语丝读书论坛http://www.xys.org/cgi-bin/mainpage.pl