要是老中医翻译的就好玩了,自投罗网。:)


所有跟贴·加跟贴·新语丝读书论坛

送交者: fuzzify 于 2007-02-14, 11:56:51:

回答: Alternative approach翻译成中文就叫偏方 由 方舟子 于 2007-02-14, 11:49:45:

中医一直认为偏方是旁门左道吧,不是有偏方气死名医的说法嘛。而老外把中医整个归入Alternative Approaches,他们这么一翻译岂不是把正统中医也归入旁门左道了?哈哈,有趣。



所有跟贴:


加跟贴

笔名: 密码: 注册笔名请按这里

标题:

内容: (BBCode使用说明)