Re: 吴语不属于汉语-苏州大学生欲颠覆吴语传统理论
所有跟贴
·
加跟贴
·
新语丝读书论坛
送交者: Nixrreg 于 2007-01-13, 13:59:35:
我看吴语跟汉语有很大的区别。一是词汇,二是语法。
比如,甲看见乙打招呼:
北京话:您去哪儿阿?或 您哪儿去(音同窃,气声)阿?
上海话:侬到阿里瘩气阿?
侬 - 你。
到 - 介词。
阿里瘩 - 那里,副词。
气 - 去,动词。
阿 - 语气词。
这个介词到就比较特别。
上海本地话还有很多莫名其妙的结尾(语气)助词,如:
问:侬饭(音veh)切古呀吗?
答:吾饭切古阿代。
但跟汉语北方话一样,吴语好象也没有变格、变位和性。
所有跟贴:
前人的认知有限、做学问的方法跟今天不能比,前人搞的“传统理论“
-
心下
(128 bytes)
2007-01-13, 14:57:57
(120305)
吴语跟汉语的区别,不是“你看“的,而是事实。你不是
-
心下
(183 bytes)
2007-01-13, 14:20:01
(120304)
去吴论坛www.woobbs.com问问,文中提到他是那里某个版的版主 (无内容)
-
4U4luC2
(0 bytes)
2007-01-13, 17:57:45
(120318)
一看到有“网络警察“,心下就不敢登记了!觉得特可惜。
-
心下
(70 bytes)
2007-01-13, 18:07:41
(120320)
加跟贴
笔名:
密码:
注册笔名请按这里
标题:
内容: (
BBCode使用说明
)