翻译成剑桥或坎布里奇都不错


所有跟贴·加跟贴·新语丝读书论坛

送交者: xiaoyuan 于 2006-12-29, 16:18:53:

回答: 应该没有问题,英国人说他们的是Proper Cambridge, 由 JZ 于 2006-12-29, 13:10:51:

翻译成剑桥或坎布里奇都不错。因为它们的英文拼写都是一样的。波士顿的很多中文报纸都用剑桥。国内有时翻译成坎布里奇,以区别与英国的剑桥。其实美国的很多地名都与英国的相同。只是说明是美国麻州的剑桥。



所有跟贴:


加跟贴

笔名: 密码: 注册笔名请按这里

标题:

内容: (BBCode使用说明)