对巫译就事论事评论就是了,对记者,无知者的恶心吹捧讽刺一下也行,把巫及其他一些翻译家贬的一钱不值就过分了,没有考虑到自己的“advantages”:) ---其实李也不是不知道,他自己就分析过老新翻译家的工具环境比较,可能是个人习惯,说话容易过火。
年轻时候的约翰克里斯多夫也是非常的粗鲁和直率,中国古人里面也多有这样的狂捐之士,杨过年轻的时候也很狂。我对于理想主义而又敢直抒胸臆的人总有一种非常的亲切感。狂而稍妄经过更多的阅历和自身的修养之后就可以去掉妄的部分,比起那些终其一生离不开招牌,脑袋浆糊却自我感觉良好得厉害的人,相去不可以道里计。