这样区分


所有跟贴·加跟贴·新语丝读书论坛

送交者: fuzzify 于 2006-11-16, 13:12:53:

回答: 呵呵,我也问你一下如何区分下面这两句? 由 方舟子 于 2006-11-16, 11:20:55:

完全直译:

just remember that all the people in this world haven't had the advantages that you've had
你记住,这个世界上所有的人,并不是个个都已经拥有你已拥有的那些优越条件

just remember that all the people in this world didn't have the advantages that you have
你记住,这个世界上所有的人,并不是个个都过去有过你拥有的那些优越条件

如果advantages意指家庭背景,受教育程度等优越条件或优势,那么巫译用于前者也是大致不错的,因为这些东西都是有了就不会失去的。而如果坚持认为advantages是优点,比如对人友善等等,那么就一定要区分现在完成时和过去时了,因为人的这些优点是可以得而复失,失而复得的。





所有跟贴:


加跟贴

笔名: 密码: 注册笔名请按这里

标题:

内容: (BBCode使用说明)