送交者: czuwei 于 2006-2-15, 08:50:35:
回答: 人大的英文名字就是不伦不类 由 HunHunSheng 于 2006-2-14, 20:48:39:
比如中国人民银行, 中国人民解放军, 人民警察 ...如果把"人民"换成"国家", 好象就是这层意思. 这些用语似乎不能只是从字面的意思直译, 人民币的叫法就是这样, 用音译是可行的. 比如北欧的货币单位通常是克朗, 可没有人想用它意译的名称"王冠".
加跟贴
标题:
内容(可选项):
URL(可选项): URL标题(可选项): 图像(可选项):