写“Jing Cha”的时候被很多人骂
写“Police”的也有很多人骂
从这个图片看出,人家警服背后是中英文都有的
警察+Police
http://news.sina.com.cn/c/2002-02-23/1_1-1-21_2002022371551.jpg
所以没什么问题
汉语拼音变英文POLICE 警服标识悄悄在变(附图)
--------------------------------------------------------------------------------
http://www.sina.com.cn 2002年02月23日07:15 北京青年报
摄影/曲立岩
本报记者席缨辰报道 细心的市民最近发现:街头交警和巡警的冬装上印上了英文——POLICE(警察)。然而在过去,警服的后背印的是汉语拼音-JING CHA。
2000年冬季,当这种标有汉语拼音的警服出现在街头的时候,很多市民对这种设计方案表示了异议:因为外国人看不懂汉语拼音的“JING CHA”,而年龄比较大的中国人很多都没有学过拼音,所以也看不懂。鉴于这种情况,公安机关从去年底开始逐步把这批警服后背
的“JING CHA”改成了英文“POLICE”,便于和国际接轨。
公安部门有关人士表示,警服上标识的变化属正常现象。有些问题需要在实际使用过程中逐步完善,例如日本,制式警服的修改经过了将近四年。