很微妙的语感差别


所有跟贴·加跟贴·新语丝读书论坛

送交者: 天真 于 2006-09-28, 23:10:07:

回答: 比较一下两种说法 由 JJT 于 2006-09-28, 21:50:16:

说实话我觉得发那文章的确实有点'错了'虽然起因是方正的错误引起的误导,而且做了那么大文章扣那么大帽子,而且以讹传讹也确实是方正的担心,尽量挽回造成的影响
总不至于不'指令',写成恳求:
爷,我错了,人家译者没冒大师名义,我们的错,我们已经更正了也难逃其咎,贵站影响深远,此一错成千古恨,求您赶快声明,我们痛定思痛,因为网络数据库的错误被精明的学人及时准确地命中得以暴露,贵站打击学术腐败其功至伟,我们深表惭愧,再次道歉,we are sorry, we apologise, we feel deep regret,我们没有实事求是,我们是以错传错的始作俑者,万方希望,贵方在接到此道歉悔改信后,能够及时将相关信息发布到网站上, 同时,在接到万方的相关更正说明之后也及时发布

不依不饶也是学西方学来的么




所有跟贴:


加跟贴

笔名: 密码: 注册笔名请按这里

标题:

内容: (BBCode使用说明)